教科書にない台湾中国語新造語

語学

新造語は時代と共に、日々変化しています。一部の新造語はそのまま、日常会話になり慣用語のように、使われている場合も多々あります。以下は教科書にない台湾中国語の紹介です。中国語を楽しく学びたい方は是非、参考にしてみてください。

愛豆(ài dòu)

英語のIDOLから来た言葉で、アイドル・人気芸能人・人気者を指します。

佛系(Fó Xì)

直訳すると「仏様系」ですが、
意味は人の性格を指して表現する言葉で、「穏やかな性格で、何事にも動じず、焦らずに行動をする人のこと」を指します。「寛容的で、包容力があって、とても優しい人」を指す言葉でもあります。

 抱大腿(bào dà tuǐ)

直訳すると「太ももを抱きつく・しがみつく」
意味は「影響力や権力者にしがみついたり、媚びを売ったりして、利益やチャンスを得る」ことを指します。

卡位(kǎ wèi)

意味は「一足早く占領すること・早めの場所取り・チャンスを勝ち取ること」

口號玩家(kǒu hào wán jiā)

口號はスローガンのことで、玩家はプレイヤーのこと、組み合わせ使うと「口だけでモノを述べるが実際の行動を伴わない人のことを指します。

爆雷(bào léi)

大事な瞬間に予想外の出来事が発生することを指します。

宅經濟(zhái jīng jì)

まさに今の時代に生まれた言葉で、「在宅ワーク・オンラインサービスなどを使った消費行為や経済活動」のことを指します。

無中生有(wú zhōng shēng yǒu)

直訳すると「無の中から有を生む」
意味は「捏造やフィクション・事実と異なることを生み出す」ことを指します。

跨界(kuà jiè)

直訳すると「境界を跨ぐ」
意味は「異なる業界や領域を足を踏み入れたことやクローズさせたり、融合させた」ことを指します。

反串(fǎn chuàn)

二つの意味があります。一つの意味は「役者が普段演じない役を演じる時」のこと、もう一つの意味は「実際の性別とは逆の性別を演じたり表現したりする」ことを指します。

限定款(xiàn dìng kuǎn)

限定は日本語と同じ意味で、款はアイテムのデザインなどのことを意味します。「数量限定や期間限定・特別限定デザインなど」のことを指します。

 

タイトルとURLをコピーしました