教科書にない台湾中国語の新造語&慣用語2

語学

新造語は時代と共に、日々変化しています。一部の新造語はそのまま、日常会話になり慣用語のように、使われている場合も多々あります。

以下は教科書にない台湾中国語の紹介です。中国語を楽しく学びたい方は是非、参考にしてみてください。

豆花哥(dòu huā gē)

ネット上でよく見かける自撮り男性が白くて、なめらかな肌の持ち主を指します。

高調(gāo diào)

人の言動が過度に目立つ、または自慢っぽいことを表現します。

鬼打牆(guǐ dǎ qiáng)

人が繰り返し道に迷ったり、思考回路が混乱に陥り、誤った考えを取り組んだりすることを指す。

吃土(chī tǔ)

生活困窮でお金や資源が不足している状態を表現します。

擺爛(bǎi làn)

意図的に混乱を起こし、無理なことを言ったり、ふざけたりすることを指します。

指標狗(zhǐ biāo gǒu)

自分の生活を頻繁にソーシャルメディアで共有する人を表現します。

小確幸(xiǎo què xìng)

生活の中での些細な幸せを指し、一般的には些細ながらも幸福を感じる出来事を指します。

肥宅(féi zhái)

家での生活が過度で、運動不足の人を表現し、通常は否定的な意味を持ちます。もっと分かりやすく説明するとデブオタクを指します。

タイトルとURLをコピーしました